Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 262: Śabda-brahman, Para-brahman, and the Ethics of Tyāga

Kapila–Syūmaraśmi Saṃvāda

तस्मात्‌ सुनिषछिता: पूर्वे सर्वान्‌ कामांश्व लेभिरे

tasmāt suniśchitāḥ pūrve sarvān kāmāṁś ca lebhire

Therefore, the elders of former times, firm in resolve and clear in discernment, attained all the ends they desired.

तस्मात्therefore/from that (cause)
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
सुनिश्चिताःwell-determined, firmly resolved
सुनिश्चिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुनिश्चित
Formmasculine, nominative, plural
पूर्वेthe ancients/earlier ones
पूर्वे:
Karta
TypeNoun
Rootपूर्व
Formmasculine, nominative, plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
कामान्desires, wished-for objects
कामान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
लेभिरेobtained, attained
लेभिरे:
TypeVerb
Rootलभ्
Formperfect (liṭ), third, plural, ātmanepada

चुलाधार उवाच

चुलाधार (Cūlādhāra)
पूर्वे (the ancients/elders)

Educational Q&A

Steady, well-considered resolve (suniścaya) aligned with dharma is presented as the means by which the wise of old successfully attained their legitimate aims; clarity and firmness of judgment lead to fulfillment.

Cūlādhāra draws an inference from the preceding discussion: citing the example of the ancients, he concludes that those who were firmly settled in understanding and conduct were able to obtain all they sought.