Shloka 16

विनीतमानमोहश्च बहुसड्भविवर्जित: । तदा55त्मज्योतिष: साधोर्निवाणमुपपद्यते,“जिसके मान और मोह दूर हो गये हैं, जो नाना प्रकारकी आसक्तियोंसे रहित है तथा जिसे आत्माका ज्ञान प्राप्त हो गया है, उस साधु पुरुषको मोक्षकी प्राप्ति हो जाती है!

vinīta-māna-mohaś ca bahu-saṅga-vivarjitaḥ | tadā ātma-jyotiṣaḥ sādhōr nirvāṇam upapadyate ||

Vaiśampāyana said: When a holy person has become humble, with pride and delusion removed, free from the many kinds of attachments, and established in the inner light of the Self, then liberation (nirvāṇa) comes to him.

विनीतsubdued, disciplined
विनीत:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-नी (धातु) → विनीत (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
मानpride, self-esteem
मान:
Karma
TypeNoun
Rootमान (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
मोहःdelusion
मोहः:
Karta
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुmany
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Plural
सद्भावattachments/conditions of being; states (here: worldly clinging)
सद्भाव:
TypeNoun
Rootसद्भाव (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
विवर्जितःdevoid of, free from
विवर्जितः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-वर्ज् (धातु) → विवर्जित (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
आत्मof the self
आत्म:
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
ज्योतिषःof the light (illumination/knowledge)
ज्योतिषः:
TypeNoun
Rootज्योतिस् (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Genitive, Singular
साधोःof the sage/holy man
साधोः:
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
निर्वाणम्liberation, nirvana
निर्वाणम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
उपपद्यतेarises/ensues; is attained
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootउप-√पद् (धातु) (आत्मनेपद)
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
sādhu (holy person)
Ā
ātman (Self)
N
nirvāṇa (liberation)

Educational Q&A

Liberation arises from inner purification: humility and discipline (vinīta), the removal of pride (māna) and delusion (moha), freedom from binding attachments (saṅga), and steady establishment in Self-knowledge (ātma-jyotis).

Vaiśampāyana continues the Śānti-parvan’s instruction on peace and liberation by summarizing the qualities of a realized person: one who has abandoned ego and confusion, is unattached, and abides in the Self’s light—thereby attaining nirvāṇa.