Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)

तस्य रोषान्महाराज खेभ्योअग्निरुदतिष्ठत । तेन सर्वा दिशो राजन्‌ ददाह स पितामह:,महाराज! उस समय रोषवश ब्रह्माजीके नेत्र आदि इन्द्रियगोलकोंसे अग्नि प्रकट हो गयी। राजन! उस अग्निसे पितामहने सम्पूर्ण दिशाओंको दग्ध करना आरम्भ किया

tasya roṣān mahārāja khebhyo 'gnir udatīṣṭhata | tena sarvā diśo rājan dadāha sa pitāmahaḥ ||

Nārada said: “O great king, from his wrath a fire sprang forth from the apertures of his sense-organs. With that fire, O king, the Grandsire began to burn all the directions.”

तस्यof him/that (king)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रोषात्from anger
रोषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरोष
FormMasculine, Ablative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
खेभ्यःfrom the sense-organs/eye-sockets (lit. 'spaces')
खेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Root
FormNeuter, Ablative, Plural
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
उदतिष्ठतarose, sprang forth
उदतिष्ठत:
TypeVerb
Rootस्था (उत् + स्था)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेनby that (fire)
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
ददाहburned, scorched
ददाह:
TypeVerb
Rootदह्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmā (Pitāmaha)
A
Agni (fire)
D
Diśaḥ (the directions/quarters)
M
Mahārāja/Rājan (the king addressed)

Educational Q&A

The verse warns that anger (roṣa), when unchecked, can unleash destructive force even from a venerable source; ethical strength lies in restraint and the governance of inner impulses.

Nārada describes a moment when Brahmā, provoked by wrath, manifests fire from the openings of his sense-organs, and with it begins to scorch the quarters—portraying a cosmic-scale consequence of rage.