Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Jājali’s Austerities and the Summons to Tulādhāra (जाजलि–तुलाधार-इतिहासः)

यस्तान्‌ पाशान्‌ वशे कृत्वा त॑ वृक्षमपकर्षति । गत: स दुःखयोरन्तं जरामरणयोर्द्धयो:,जो उन वासनाके बन्धनोंको वशमें करके वैराग्यरूप शस्त्रद्वारा उस काम-वृक्षको काट डालता है, वह मनुष्य जरा और मृत्युजनित दोनों प्रकारके दुःखोंसे पार हो जाता है

yastān pāśān vaśe kṛtvā taṁ vṛkṣam apakarṣati | gataḥ sa duḥkhayor antaṁ jarāmaraṇayor dvayoḥ ||

Vyāsa said: Whoever brings those bonds under control and cuts down that tree (of desire) with the weapon of dispassion, that person passes beyond the twofold suffering born of old age and death.

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पाशान्nooses, bonds
पाशान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाश
FormMasculine, Accusative, Plural
वशेunder control, in subjection
वशे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Locative, Singular
कृत्वाhaving made (having brought)
कृत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral for absolutive), Non-finite
तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
वृक्षम्tree
वृक्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अपकर्षतिdraws away, pulls down, removes
अपकर्षति:
Karta
TypeVerb
Rootअप + कृश्/कर्ष् (कर्षति)
FormLat (Present), Parasmaipada, Third, Singular
गतःgone, having reached
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुःखयोःof (the two) sufferings
दुःखयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Genitive, Dual
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
जरा-मरणयोःof old age and death
जरा-मरणयोः:
Sambandha
TypeNoun
Rootजरा-मरण
FormNeuter, Genitive, Dual
उभयोःof both
उभयोः:
Sambandha
TypePronoun/Adjective
Rootउभ
FormMasculine/Neuter (contextual), Genitive, Dual

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
pāśa (bond/noose)
V
vṛkṣa (tree of desire)
J
jarā (old age)
M
maraṇa (death)

Educational Q&A

Master the binding impulses of attachment and sever the root of desire through vairāgya (dispassion). This inner conquest leads beyond the existential sufferings associated with aging and death.

In a didactic passage of the Śānti Parva, Vyāsa presents a metaphor: attachments are ‘nooses’ and desire is a ‘tree.’ The one who controls the nooses and cuts down the tree is described as transcending the dual suffering of old age and death.