एवमेतानि कालेन प्रियद्वेष्पाणि भागश: । जीवेषु परिवर्तन्ते दुःखानि च सुखानि च,इस प्रकार ये प्रिय और अप्रिय भाव ही दुःख और सुख बनकर अलग-अलग सभी जीवोंको प्राप्त होते रहते हैं
evametāni kālena priyadveṣyāṇi bhāgaśaḥ | jīveṣu parivartante duḥkhāni ca sukhāni ca ||
Vyāsa said: Thus, in the course of time, what is felt as dear and what is felt as hateful—each in its own portion—keeps turning among living beings, appearing as sorrow and as happiness.
व्यास उवाच
Pleasure and pain arise from what one deems pleasant or unpleasant, and these experiences continually change with time; therefore one should cultivate steadiness and detachment rather than clinging to transient states.
Vyāsa is instructing within the Śānti Parva’s reflective discourse, emphasizing that time causes alternating cycles of happiness and sorrow to move through all beings, framing a counsel toward equanimity.