Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

मृत्युकारणप्रश्नः / Inquiry into the Cause and Designation of Death

एवं बुद्ध्वा नर: सर्व भूतानामागतिं गतिम्‌ | समवेक्ष्य च वैषम्यं लभते शममुत्तमम्‌,जो मनुष्य इस प्रकार सम्पूर्ण प्राणियोंक आवागमनको जानता तथा उनकी विषम अवस्थापर विचार करता है, उसे परम उत्तम शान्ति प्राप्त होती है

evaṁ buddhvā naraḥ sarva-bhūtānām āgatiṁ gatiṁ | samavekṣya ca vaiṣamyaṁ labhate śamam uttamam ||

Vyāsa said: Having thus understood the coming and going—the course of transmigration—of all beings, and having carefully reflected on the inequalities of their conditions, a person attains the highest peace.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
बुद्ध्वाhaving understood/known
बुद्ध्वा:
TypeVerb
Rootबुध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formmasculine, nominative, singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
Formneuter, genitive, plural
आगतिम्coming, arrival
आगतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootआगति
Formfeminine, accusative, singular
गतिम्going, course, movement
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular
समवेक्ष्यhaving considered/observed
समवेक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-अव-ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral here)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैषम्यम्inequality, disparity
वैषम्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैषम्य
Formneuter, accusative, singular
लभतेobtains, attains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
Formpresent indicative (लट्), ātmanepada, third, singular
शमम्peace, tranquility
शमम्:
Karma
TypeNoun
Rootशम
Formmasculine, accusative, singular
उत्तमम्supreme, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
Formmasculine, accusative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

True peace (śama) arises from clear understanding of saṁsāra—the repeated coming and going of beings—and from thoughtful reflection on the unequal conditions of life. This insight reduces attachment, envy, and agitation, leading to inner equanimity.

In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa delivers instruction on wisdom and mental pacification. The verse summarizes a contemplative method: comprehend the cycle of beings’ destinies and examine worldly disparities, thereby attaining supreme tranquillity.