Shloka 28

अभयं सर्वभूतेभ्यो दत्त्वा यः प्रव्रजेद्‌ द्विज: । लोकास्तेजोमयास्तस्य प्रेत्य चानन्त्यमश्लुते,जो ब्राह्मण सम्पूर्ण प्राणियोंकों अभयदान देकर संन्यासी हो जाता है, वह मरनेके पश्चात्‌ तेजोमय लोकमें जाता है और अन्तमें मोक्ष प्राप्त कर लेता है

abhayaṃ sarvabhūtebhyo dattvā yaḥ pravrajed dvijaḥ | lokās tejomayās tasya pretya cānantyam aśnute ||

Vyāsa said: The twice-born who, having granted fearlessness to all beings, renounces the world as a wandering ascetic—after death attains radiant worlds, and in the end reaches the Infinite, final liberation.

अभयम्fearlessness, safety
अभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभय
FormNeuter, Accusative, Singular
सर्वभूतेभ्यःto all beings
सर्वभूतेभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Dative, Plural
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रव्रजेत्would go forth (renounce), becomes a wandering ascetic
प्रव्रजेत्:
TypeVerb
Rootप्र√व्रज्
FormVidhi-lin (optative), Non-past (modal), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विजःa twice-born (Brahmin etc.)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकाःworlds, realms
लोकाः:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
तेजोमयाःmade of radiance, luminous
तेजोमयाः:
TypeAdjective
Rootतेजोमय
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रेत्यhaving departed (after death)
प्रेत्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र√इ
Formक्त्वा (absolutive/gerund; irregular form)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनन्त्यम्endlessness; the infinite state (final liberation)
अनन्त्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनन्त्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्नुतेattains, obtains
अश्नुते:
TypeVerb
Rootअश्
FormLat (present indicative), Present, 3rd, Singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
dvija (twice-born renunciant)
S
sarvabhūta (all beings)
T
tejomaya lokāḥ (radiant worlds)
Ā
ānantya (the Infinite/mokṣa)

Educational Q&A

Renunciation becomes spiritually fruitful when grounded in universal non-harm: one who gives 'abhaya'—a commitment not to frighten, injure, or exploit any being—and then goes forth as a mendicant is said to attain luminous post-mortem realms and ultimately mokṣa (ānantya).

In Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Vyāsa states a rule-like assurance: a dvija who first establishes harmlessness toward all creatures and then adopts the life of pravrajyā (wandering renunciation) gains exalted destinations after death and finally reaches the Infinite.