Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

महाभूत–इन्द्रिय–मनस्–बुद्धि–अन्तरात्मा विवेकः | Discrimination of Elements, Senses, Mind, Intellect, and Inner Self

भूमौ विपरिवर्तन्ते तिष्ठन्ति प्रपदैरपि । स्थानासनैवरवर्तयन्ति सवनेष्वभिषिज्चते,वानप्रस्थी महात्मा जमीनपर लोट-पोट करते, पंजोंके बल खड़े होते, एक स्थानपर आसन लगाकर बैठते तथा तीनों काल स्नान और संध्या करते हैं

bhūmau viparivartante tiṣṭhanti prapadair api | sthānāsanair eva vartayanti savaneṣv abhiṣiñcate |

Vyāsa describes the austere discipline of a great-souled forest-dweller (vānaprasthin): he rolls upon the bare earth, stands even on the strength of his forefeet, lives by remaining in fixed postures—standing or seated—and performs the prescribed ablutions at the three daily rites. The passage highlights tapas (self-restraint) as a means of purifying conduct and steadying the mind in accordance with dharma.

भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
विपरिवर्तन्तेthey roll about/turn over
विपरिवर्तन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootवि-परि-वृत्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
तिष्ठन्तिthey stand
तिष्ठन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
प्रपदैःwith the foreparts of the feet / on the toes
प्रपदैः:
Karana
TypeNoun
Rootप्रपद
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्थानासनैःby (various) standing-places and seats
स्थानासनैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्थानासन
FormNeuter, Instrumental, Plural
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वर्तयन्तिthey maintain/keep (themselves engaged)
वर्तयन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवृत् (णिच्: वर्तयति)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सवनेषुat the (three) daily rites/periods
सवनेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसवन
FormNeuter, Locative, Plural
अभिषिच्यतेis bathed/anointed
अभिषिच्यते:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-षिच्
FormPresent, Third, Singular, Passive

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
vānaprasthin (forest-dweller/vanaprastha)

Educational Q&A

That disciplined austerity—enduring hardship, regulating posture and conduct, and maintaining daily ritual observances—supports purification and steadiness, aligning one’s life with dharma in the forest-dweller stage.

Vyāsa is describing the practices of a mahātmā vānaprasthin: rolling on the ground, standing on the forefeet, remaining in fixed standing/sitting postures, and bathing at the three daily ritual times.