Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)

निमेषोन्मेषफेनेन अहोरात्रजलेन च । कामग्राहेण घोरेण वेदयज्ञप्लवेन च,कालरूपी महान्‌ नद बह रहा है। इसमें वर्षरूपी भँवरें सदा उठ रही हैं। महीने इसकी उत्ताल तरंगें हैं। ऋतु वेग हैं। पक्ष लता और तृण हैं। निमेष और उन्मेष फेन हैं। दिन और रात जल-प्रवाह हैं। कामदेव भयंकर ग्राह है। वेद और यज्ञ नौका हैं। धर्म प्राणियोंका आश्रयभूत द्वीप है। अर्थ और काम जल हैं। सत्यभाषण और मोक्ष दोनों किनारे हैं। हिंसारूपी वृक्ष उस कालरूपी प्रवाहमें बह रहे हैं। युग हद है तथा ब्रह्म ही उस कालनदको उत्पन्न करनेवाला पर्वत है। उसी प्रवाहमें पड़कर विधाताके रचे हुए समस्त प्राणी यमलोककी ओर खिंचे चले जा रहे हैं

vyāsa uvāca | nimeṣonmeṣaphenena ahorātrajalenaca | kāmagrāheṇa ghoreṇa vedayajñaplavena ca ||

Vyāsa said: Time, taking the form of a vast river, flows on. Its foam is made of the blinking and opening of the eyes; its current is the stream of day and night. In it lurks the dreadful crocodile of desire, while the Vedas and sacrificial rites are like a raft for crossing.

निमेषa wink (closing of the eye; moment)
निमेष:
Karta
TypeNoun
Rootनिमेष
FormMasculine, Nominative, Singular
उन्मेषopening of the eye; moment
उन्मेष:
Karta
TypeNoun
Rootउन्मेष
FormMasculine, Nominative, Singular
फेनेनwith foam
फेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootफेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहःday
अहः:
Karta
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Nominative, Singular
रात्रnight
रात्र:
Karta
TypeNoun
Rootरात्रि/रात्र
FormFeminine, Nominative, Singular
जलेनwith water
जलेन:
Karana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कामdesire; Kāma
काम:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
ग्राहेणwith the crocodile (seizer)
ग्राहेण:
Karana
TypeNoun
Rootग्राह
FormMasculine, Instrumental, Singular
घोरेणterrible
घोरेण:
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Instrumental, Singular
वेदVeda
वेद:
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञsacrifice
यज्ञ:
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
प्लवेनwith a boat/raft
प्लवेन:
Karana
TypeNoun
Rootप्लव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kāla (Time, as a river)
K
Kāma (Desire, as a crocodile)
V
Veda
Y
Yajña

Educational Q&A

Life is irresistibly carried forward by Time; desire is a peril that drags beings down, while Vedic wisdom and disciplined righteous practice (yajña as duty/offering) function as a ‘raft’—a means to cross the dangerous current toward liberation-oriented ends.

Vyāsa delivers an allegorical description: Time is imagined as a mighty river whose foam is the rapid succession of moments (blinks), whose water is day and night, and within which desire lurks like a crocodile; the Vedas and sacrifices are presented as the boat/raft enabling beings to navigate this flow.