Shloka 25

सर्वरत्नं वृषादर्भिययुवनाश्व: प्रिया: स्त्रिय: । रम्यमावसथं चैव दत्त्वा स्वलॉकमास्थित:,वृषदर्भके पुत्र युवनाश्व॒ सब प्रकारके रत्न, अभीष्ट स्त्रियाँ तथा सुरम्य गृह दान करके स्वर्गलोकमें निवास करते हैं

sarvaratnaṁ vṛṣādarbhi-yuvanāśvaḥ priyāḥ striyaḥ | ramyam āvasathaṁ caiva dattvā sva-lokam āsthitaḥ ||

Vyāsa said: “Vṛṣādarbhi’s son Yuvanāśva, having bestowed all kinds of precious jewels, beloved women, and a delightful dwelling, attained his own heavenly realm.”

सर्वरत्नम्all kinds of jewels
सर्वरत्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वरत्न
FormNeuter, Accusative, Singular
वृषदर्भियVṛṣadarbhiya (a person/name)
वृषदर्भिय:
Karta
TypeNoun
Rootवृषदर्भिय
FormMasculine, Nominative, Singular
युवनाश्वःYuvanāśva (a person/name)
युवनाश्वः:
Karta
TypeNoun
Rootयुवनाश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रियाःbeloved, desired
प्रियाः:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormFeminine, Accusative, Plural
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Plural
रम्यम्beautiful, delightful
रम्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरम्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आवसथम्dwelling, residence
आवसथम्:
Karma
TypeNoun
Rootआवसथ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
स्वलोकम्his own world (heavenly realm)
स्वलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितःhaving attained / having taken up (residence)
आस्थितः:
TypeVerb
Rootआ-स्था
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
V
Vṛṣādarbhi
Y
Yuvanāśva
S
sarvaratna (jewels/treasures)
Ā
āvasatha (dwelling/house)
S
sva-loka (heavenly realm)

Educational Q&A

The verse highlights dāna (generous giving) as a dharmic virtue: by giving valuable wealth and comforts, one accrues merit and attains an elevated posthumous state (one’s ‘own realm’/heaven).

Vyāsa narrates that Yuvanāśva, identified through his connection to Vṛṣādarbhi, performed extensive gifts—jewels, beloved women, and a fine residence—and as a result is said to dwell in a heavenly realm.