Shloka 12

अरूपमरसस्पर्शमगन्ध॑ न च मूर्तिमत्‌ । सर्वलोकप्रणदितं खं तु तिषछति नादवत्‌,उसमें रूप, रस, गन्ध और स्पर्शका नाम भी नहीं रह जाता। किसी भी मूर्त पदार्थकी सत्ता नहीं रहती। जिसका शब्द सभी लोकोंमें निनादित होता था, वह आकाश ही केवल शब्द गुणसे युक्त होकर शेष रहता है

arūpam arasa-sparśam agandhaṃ na ca mūrtimat | sarva-loka-praṇaditaṃ khaṃ tu tiṣṭhati nādavat ||

Vyāsa explains that in the ultimate dissolution, form, taste, smell, and touch no longer remain, and no embodied, tangible substance persists. What had once resounded throughout all the worlds is reduced to space alone—remaining only with the quality of sound, like mere reverberation.

अरूपम्formless
अरूपम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअरूप
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अरसम्tasteless (without rasa)
अरसम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअरस
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्पर्शम्untouchable / without touch
अस्पर्शम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअस्पर्श
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अगन्धम्odorless
अगन्धम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअगन्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
मूर्तिमत्having form/material (embodied)
मूर्तिमत्:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वलोकप्रणदितम्resounding through all worlds
सर्वलोकप्रणदितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वलोकप्रणदित
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
खम्space/ether (ākāśa)
खम्:
Karta
TypeNoun
Root
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तिष्ठतिremains/stands
तिष्ठति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
नादवत्possessing sound
नादवत्:
Karta
TypeAdjective
Rootनादवत्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyasa
K
kha (space/ether)

Educational Q&A

All sensory qualities and embodied forms are impermanent and dissolve; ultimately only subtle principles remain. Recognizing this supports vairāgya (detachment) and steadiness in dharma, since clinging to sense-objects as lasting leads to delusion and suffering.

Vyāsa is describing a cosmological process of dissolution (pralaya): gross elements and their qualities fade away. The verse highlights that when form, taste, smell, and touch vanish, space (kha/ākāśa) is said to remain characterized only by sound (nāda).