Yoga-kṛtya (योककृत्य) — Vyāsa on Sense-Restraint, Obstacles, and Brahman-Realization
ते समेत्य महात्मानो हरान्योन्यमभिसंश्रिता: । शरीराश्रयणं प्राप्तास्तत: पुरुष उच्यते,परंतु ये सातों व्यापक पदार्थ ईश्वरकी इच्छा होनेपर जब एक-दूसरेसे मिलकर परस्पर सहयोगी हो गये, तब भिन्न-भिन्न शरीरके आकारमें परिणत हुए। उस शरीरनामक पुरमें निवास करनेके कारण जीवात्मा पुरुष कहलाता है
te sametya mahātmāno harānyonyam abhisaṁśritāḥ | śarīrāśrayaṇaṁ prāptās tataḥ puruṣa ucyate ||
Vyāsa said: When those great, all-pervading principles, coming together and mutually supporting one another, take on the condition of being lodged in a body, then the indwelling self is called ‘puruṣa’—so named because it dwells within the ‘pura’, the city-like body.
व्यास उवाच
Embodiment arises when fundamental, pervasive constituents combine and mutually depend on one another; the self is termed ‘puruṣa’ because it dwells in the body conceived as a ‘pura’ (city). The verse clarifies the relation between the indwelling self and the composite body.
Vyāsa continues a philosophical explanation in Śānti Parva, describing how subtle principles, once conjoined, become established in distinct bodily forms, and how this leads to the conventional designation of the embodied self as ‘puruṣa’.