Shloka 9

श्रीशुक उवाच भूतग्रामस्य कर्तारें कालज्ञाने च निश्चयम्‌ । ब्राह्मणस्य च यत्‌ कृत्यं तद्‌ भवान्‌ वक्तुमहति,श्रीशुकदेवजी बोले--पिताजी! समस्त प्राणि-समुदायको उत्पन्न करनेवाला कौन है? कालके ज्ञानके विषयमें आपका क्‍या निश्चय है? और ब्राह्मणका क्‍या कर्तव्य है? ये सब बातें आप बतानेकी कृपा करें

śrīśuka uvāca | bhūtagrāmasya kartāraṃ kālajñāne ca niścayam | brāhmaṇasya ca yat kṛtyaṃ tad bhavān vaktum arhati ||

Śrī Śuka said: “Father, who is the creator of the entire multitude of living beings? What is your settled understanding regarding the knowledge of Time? And what, indeed, is the proper duty of a brāhmaṇa? Please be so kind as to explain these matters.”

श्रीशुकःŚrī-Śuka (the venerable Śuka)
श्रीशुकः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रीशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
भूतग्रामस्यof the multitude of beings
भूतग्रामस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootभूतग्राम
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्तारम्the creator/doer
कर्तारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Accusative, Singular
कालज्ञानेin/with regard to knowledge of time
कालज्ञाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालज्ञान
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
निश्चयम्certainty/settled view
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्राह्मणस्यof a brāhmaṇa
ब्राह्मणस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्what/that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कृत्यम्duty; what is to be done
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्तुम्to speak; to tell
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
अर्हतिis able/ought; is worthy (to)
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

श्रीशुक उवाच

Ś
Śrī Śuka (Śukadeva)
F
Father (addressed interlocutor)
K
Kāla (Time)
B
Brāhmaṇa

Educational Q&A

The verse frames three foundational inquiries for dharma and wisdom: the source of all beings (cosmic causality), the true understanding of Time as a governing principle of change and destiny, and the prescribed conduct of a brāhmaṇa—linking metaphysical insight with ethical obligation.

Śuka respectfully questions his father/teacher, requesting instruction on creation, the nature and certainty of knowledge about Time, and the duties appropriate to a brāhmaṇa—setting up a didactic exposition typical of Śānti Parva’s reflective, philosophical discourse.