Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

आत्मदर्शन-उपदेशः (Ātma-darśana Upadeśa) — Mind, Senses, and the All-pervading Self

इतरेषु ससंध्येषु संध्यांशेषु ततस्त्रिषु । एक पादेन हीयन्ते सहस्राणि शतानि च,चतुष्पात्‌ सकलो धर्म: सत्यं चैव कृते युगे । नाधर्मेणागम: कश्चित्‌ परस्तस्य प्रवर्तते सत्ययुगमें सत्य और धर्मके चारों चरण मौजूद रहते हैं--उस समय सत्य और धर्मका पूरा-पूरा पालन होता है उस समय कोई भी धर्मशास्त्र अधर्मसे संयुक्त नहीं होता; उसका उत्तम रीतिसे पालन होता है

itareṣu sa-sandhyeṣu sandhyāṁśeṣu tataḥ triṣu | eka-pādena hīyante sahasrāṇi śatāni ca | catuṣpāt sakalo dharmaḥ satyaṁ caiva kṛte yuge | nādharmena āgamaḥ kaścit paratas tasya pravartate ||

Vyāsa said: In the other three transitional portions (the remaining yuga-junctions), thousands and hundreds diminish by one quarter each time. In the Kṛta Yuga, dharma stands complete on all four feet, and truth likewise prevails. In that age, no scriptural ordinance is mixed with unrighteousness; rather, it proceeds and is practiced in the highest and proper manner.

इतरेषुin the other (ones)
इतरेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
ससन्ध्येषुin the (other) junction-periods
ससन्ध्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्ध्य
FormFeminine, Locative, Plural
सन्ध्यांशेषुin the remaining parts of the junction (periods)
सन्ध्यांशेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्ध्यांश
FormMasculine, Locative, Plural
ततःthereafter/then
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
एकby one
एक:
Karana
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Instrumental, Singular
पादेनby a quarter/foot
पादेन:
Karana
TypeNoun
Rootपाद
FormMasculine, Instrumental, Singular
हीयन्तेare diminished/decline
हीयन्ते:
TypeVerb
Rootहा (हाय्/ही)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada, Passive/Ātmanepada usage
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
शतानिhundreds
शतानि:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चतुष्पात्four-footed (having four quarters)
चतुष्पात्:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुष्पाद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सकलःentire/complete
सकलः:
Karta
TypeAdjective
Rootसकल
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कृतेin the Kṛta (age)
कृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृत
FormNeuter, Locative, Singular
युगेin the age/epoch
युगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधर्मेणby/with unrighteousness
अधर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
आगमःscriptural tradition/authority
आगमः:
Karta
TypeNoun
Rootआगम
FormMasculine, Nominative, Singular
कश्चित्any (one)/any
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
परःother/alien
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof it/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रवर्ततेarises/operates/is in force
प्रवर्तते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

व्यास उवाच

V
Vyāsa
K
Kṛta Yuga (Satya Yuga)
D
Dharma
S
Satya (Truth)
Ā
Āgama (scriptural tradition)

Educational Q&A

The verse teaches a yuga-based model of ethical decline: dharma and truth are fully established in Kṛta Yuga (four complete quarters), while in later ages they diminish stepwise by one quarter. It also asserts that in the ideal age, authoritative teachings (āgama) are not tainted by adharma and are practiced correctly.

Vyāsa is explaining to his listener(s) the characteristics of the ages (yugas), contrasting the purity and completeness of Kṛta Yuga with the progressive reduction of dharma in the subsequent three periods, including their transitional junctions (sandhyās).