Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Gārhasthya-Śreṣṭhatā and Kṣatriya-Daṇḍadhāraṇa

Householder Primacy and the Royal Duty of Punishment

सुद्युम्नस्त्वन्तपाले भ्य: श्रुव्वा लिखितमागतम्‌ । अभ्यगच्छत्‌ सहामात्य: पद्भ्यामेव जनेश्वर:,सुद्युम्नने द्वारपालोंसे जब यह सुना कि लिखित मुनि आये हैं तो वे नरेश अपने मन्त्रियोंके साथ पैदल ही उनके निकट गये

Sudyumnas tv antapālebhyāḥ śrutvā likhitam āgatam | abhyagacchat sahāmātyaḥ padbhyām eva janeśvaraḥ ||

Hearing from the gatekeepers that the sage Likhita had arrived, King Sudyumna—lord of the people—went to meet him at once, accompanied by his ministers, and did so on foot.

सुद्युम्नःSudyumna
सुद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootसुद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अन्तःपालेभ्यःfrom the door-keepers/guards
अन्तःपालेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तःपाल
FormMasculine, Ablative, Plural
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Singular
लिखितम्Likhita (proper name)
लिखितम्:
Karma
TypeNoun
Rootलिखित
FormMasculine, Accusative, Singular
आगतम्come/arrived
आगतम्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
अभ्यगच्छत्went up to/approached
अभ्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअभि-गम्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यैःwith ministers
अमात्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
पद्भ्याम्on foot (with the two feet)
पद्भ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपद्
FormNeuter, Instrumental, Dual
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जन-ईश्वरःlord of the people (king)
जन-ईश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootजनईश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

S
Sudyumna
L
Likhita
G
gatekeepers (dvārapāla/antapāla)
M
ministers (amātya)