बालानां प्रेक्षमाणानां स्वयं भक्ष्यमभक्षयन् | तथा भृत्यजनं सर्वमसंतर्प्प च दानवा:,छोटे बच्चे आशा लगाये देखते रहते हैं और दानवलोग खानेकी चीजें स्वयं खा लेते हैं। सेवकों तथा अन्य सब कुट॒म्बीजनोंको भूखे छोड़कर अपने खा लेते हैं
bālānāṁ prekṣamāṇānāṁ svayaṁ bhakṣyam abhakṣayan | tathā bhṛtyajanaṁ sarvam asaṁtarpya ca dānavāḥ ||
While little children look on with hope, the Dānavas consume the food themselves. Likewise, leaving the whole body of servants and dependents unsatisfied and hungry, they eat only for their own sake.
शक्र उवाच
The verse condemns selfish consumption: taking resources for oneself while children and dependents watch in need is adharma. Ethical leadership requires first ensuring the welfare and nourishment of those under one’s care—especially the vulnerable.
Śakra (Indra) describes the conduct of the Dānavas as a moral failing: they eat desirable food themselves while children look on and servants and household dependents remain unsatisfied, illustrating greed and neglect of duty.