Shloka 50

ततः कालविपयसि तेषां गुणविपर्ययात्‌ । अपश्यं निर्गतं धर्म कामक्रोधवशात्मनाम्‌,किंतु समयके उलट-फेरसे उनके गुणोंमें विपरीतता आ गयी। मैंने देखा, दैत्योंमें धर्म नहीं रह गया है। वे काम और क्रोधके वशीभूत हो गये हैं

tataḥ kāla-viparyaye teṣāṁ guṇa-viparyayāt | apaśyaṁ nirgataṁ dharmaṁ kāma-krodha-vaśātmanām ||

Śakra said: “Then, when time turned adverse and their qualities became perverted, I saw that dharma had departed from them. Overpowered by desire and anger, they no longer remained governed by righteousness.”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
कालविपर्ययेin the reversal of time/circumstances
कालविपर्यये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकालविपर्यय
FormMasculine, Locative, Singular
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
गुणविपर्ययात्from the perversion of qualities
गुणविपर्ययात्:
Apadana
TypeNoun
Rootगुणविपर्यय
FormMasculine, Ablative, Singular
अपश्यम्I saw
अपश्यम्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 1st, Singular, Parasmaipada
निर्गतम्gone out, departed
निर्गतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिर्गत
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
कामक्रोधवशात्मनाम्of those whose selves are under the power of desire and anger
कामक्रोधवशात्मनाम्:
TypeAdjective
Rootकामक्रोधवशात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)

Educational Q&A

When circumstances turn and inner qualities become distorted, dharma is the first casualty; surrendering the self to desire (kāma) and anger (krodha) leads to ethical collapse. The verse underscores self-mastery as the condition for sustaining righteousness.

Śakra (Indra) reports his observation that, due to an adverse turn of time and a reversal of character, dharma has left certain beings who have become dominated by desire and anger—marking a shift toward unrighteous conduct.