Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

एवमुक्त: सहस्राक्षो भगवान्‌ पाकशासन:

evam uktaḥ sahasrākṣo bhagavān pākāśāsanaḥ

Bhīṣma said: Thus addressed, the thousand-eyed Lord—Indra, the chastiser of Pāka—responded, taking up the matter in a way befitting his divine authority and concern for righteous order.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्तःhaving been spoken to / addressed
उक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहस्राक्षःthe thousand-eyed one (Indra)
सहस्राक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootसहस्राक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed/lordly one
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाकशासनःthe chastiser of Pāka (Indra)
पाकशासनः:
Karta
TypeNoun
Rootपाकशासन
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra
P
Pāka