Shloka 41

बहूनीन्द्रसहस्राणि दैवतानां युगे युगे । अभ्यतीतानि कालेन कालो हि दुरतिक्रम:,युग-युगमें (प्रत्येक मन्वन्तरमें) इन्द्रोंका परिवर्तन होनेके कारण अबतक देवताओंके अनेक सहस्र इन्द्र कालके गालमें चले गये हैं; अतः कालका उललड्घन करना किसीके लिये अत्यन्त कठिन है

bahūnīndra-sahasrāṇi daivatānāṃ yuge yuge | abhyatītāni kālena kālo hi duratikramaḥ ||

Bhishma said: “In every age, countless thousands of Indras among the gods have been replaced and have passed away into the maw of Time. Therefore Time is indeed exceedingly hard for anyone to overstep or defeat.”

बहूनिmany
बहूनि:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Nominative, Plural
इन्द्रसहस्राणिthousands of Indras
इन्द्रसहस्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रसहस्र
FormNeuter, Nominative, Plural
दैवतानाम्of the deities
दैवतानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदैवता
FormNeuter, Genitive, Plural
युगेin an age
युगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Locative, Singular
युगेin (each) age
युगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Locative, Singular
अभ्यतीतानिhave passed away / elapsed
अभ्यतीतानि:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√इ (अत्येति)
FormNeuter, Nominative, Plural, क्त (past passive participle), Passive (participial)
कालेनby time
कालेन:
Karana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Instrumental, Singular
कालःtime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दुरतिक्रमःhard to overstep / insurmountable
दुरतिक्रमः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुरतिक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
I
Indra
D
Deities (Daivatas)
T
Time (Kala)
Y
Yuga

Educational Q&A

Even the highest cosmic positions (like Indra) are transient; Time (kāla) inevitably replaces all. Hence one should cultivate humility, detachment, and alignment with dharma rather than pride in power or status.

Bhishma, instructing on dharma and the nature of worldly and heavenly power, emphasizes that across successive ages innumerable Indras have come and gone, illustrating Time’s irresistible dominion.