Shloka 15

शत्रुभिर्वशमानीतो हीन: स्थानादनुत्तमात्‌ | वैरोचने किमाश्रित्य शोचितव्ये न शोचसि,“विरोचनकुमार! तुम शत्रुओंके वशमें पड़े और उत्तम स्थान (राज्य) से भ्रष्ट हुए--इस प्रकार शोचनीय दशामें पड़कर भी तुम किस बलका सहारा लेकर शोक नहीं करते हो?

śatrubhir vaśamānīto hīnaḥ sthānād anuttamāt | vairocane kim āśritya śocitavye na śocasi ||

Bhīṣma said: “O son of Virocana, you have been brought under the control of your enemies and have fallen from an unsurpassed station (sovereignty). In a condition so fit for grief, relying on what strength or support do you refrain from lamentation?”

शत्रुभिःby enemies
शत्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural
वशम्subjection, control
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular
आनीतःbrought (having been brought)
आनीतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-नी (नी)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
हीनःdeprived, fallen
हीनः:
Karta
TypeAdjective
Rootहीन
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थानात्from (your) position/state
स्थानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Ablative, Singular
अनुत्तमात्from the unsurpassed/excellent (one)
अनुत्तमात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormNeuter, Ablative, Singular
वैरोचनेO Vairocana (son of Virocana)
वैरोचने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवैरोचन
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving relied on, taking refuge in
आश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-श्रि (श्रि)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
शोचितव्येin a lamentable (situation), when it should be lamented
शोचितव्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशोचितव्य
Formतव्यत् (gerundive: 'to be ...'), Neuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शोचसिyou grieve
शोचसि:
TypeVerb
Rootशुच्
FormLat (present), Parasmaipada, Second, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vairocana (as patronymic address: son of Virocana)
E
Enemies (śatru)

Educational Q&A

The verse probes the basis of inner steadiness: when external power and status are lost and one is subjugated, true strength is shown by the support one relies on—such as discernment, dharma, or self-control—rather than being swept away by grief.

Bhishma addresses a figure called “Vairocana” (son/descendant of Virocana), noting that he has been overcome by enemies and fallen from a supreme position. Bhishma challenges him: despite being in a lamentable state, what inner refuge or power enables him not to mourn?