Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ब्राह्मणस्य पूर्वतरा वृत्तिः — The Earlier Ideal Conduct of a Brahmana

River-of-Saṃsāra Metaphor

तमैरावतमूर्धस्थं प्रेक्ष्य देवगणैर्वृतम्‌ । सुरेन्द्रमिन्द्रं दैत्येन्द्रो न शुशोच न विव्येथे,देवताओंसे घिरे हुए देवराज इन्द्रको ऐरावतकी पीठपर बैठे देख दैत्यराज बलिके मनमें तनिक भी शोक या व्यथा नहीं हुई

tam airāvatamūrdhasthaṃ prekṣya devagaṇair vṛtam | surendram indraṃ daityendro na śuśoca na vivyathe ||

Bhīṣma said: “Seeing Indra, the lord of the gods, seated upon the back of Airāvata and surrounded by hosts of deities, Bali—the king of the Dānavas—felt neither sorrow nor agitation.”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऐरावतमूर्धस्थम्seated/standing on Airavata's head/back
ऐरावतमूर्धस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootऐरावत-मूर्ध-स्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
देवगणैःby groups of gods
देवगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव-गण
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृतम्surrounded
वृतम्:
TypeVerb
Rootवृ (वरणे)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
सुरेन्द्रम्the lord of the gods
सुरेन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर-इन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इन्द्रम्Indra
इन्द्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Accusative, Singular
दैत्येन्द्रःthe lord of the Daityas (Bali)
दैत्येन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootदैत्य-इन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शुशोचgrieved
शुशोच:
TypeVerb
Rootशुच्
FormPerfect (Liṭ), Parasmaipada, 3rd, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
विव्येथेwas distressed/was afraid
विव्येथे:
TypeVerb
Rootव्यथ्
FormPerfect (Liṭ), Atmanepada, 3rd, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
I
Indra
A
Airāvata
B
Bali (Daityendra)
D
Devas (devagaṇa)

Educational Q&A

The verse teaches steadiness of mind: even when faced with an adversary’s grandeur and overwhelming support, a strong and disciplined person does not sink into grief or fear, but maintains composure and inner firmness.

Bhīṣma describes Bali seeing Indra seated on Airāvata and surrounded by the gods. Despite this intimidating sight, Bali does not grieve or become distressed, illustrating his courage and mental stability.