Shloka 46

शचीपति इन्द्र! न मैं कर्ता हूँ, न तुम कर्ता हो और न कोई दूसरा ही कर्ता है। काल बारी-बारीसे अपनी इच्छाके अनुसार सम्पूर्ण लोकोंका उपभोग करता है ।। मासमासार्धवेश्मानमहोरात्राभिसंवृतम्‌ । ऋतुद्वारं वर्षमुखमायुर्वेदविदो जना:,वेदवेत्ता पुरुष कहते हैं कि मास और पक्ष कालके आवास (शरीर) हैं। दिन और रात उसके आवरण (वस्त्र) हैं। ऋतुएँ द्वार (मन-इन्द्रिय) हैं और वर्ष मुख है। वह काल आयुस्वरूप है

śakra uvāca | śacīpate indra! na mayi kartā, na tvaṃ kartā, na ca kaścid anya eva kartā | kālaḥ krameṇa svecchayā samastān lokān upabhuṅkte || māsamāsārdha-veśmānam ahorātrābhi-saṃvṛtam | ṛtu-dvāraṃ varṣa-mukham āyur veda-vido janāḥ ||

Śakra said: “O Indra, lord of Śacī! Neither I am the doer, nor are you the doer, nor is anyone else truly the doer. It is Time that, in due sequence and according to its own will, experiences and consumes all the worlds. The knowers of the Veda declare that months and fortnights are Time’s dwelling; day and night are its covering; the seasons are its doors; the year is its mouth. Time itself is the very form of life-span.”

मासmonths
मास:
Karta
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Nominative, Plural
मासmonth
मास:
Karta
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्धhalf (fortnight)
अर्ध:
Karta
TypeNoun
Rootअर्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
वेश्मानःdwellings/abodes
वेश्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootवेश्मन्
FormNeuter, Nominative, Plural
अहोरात्रby days and nights
अहोरात्र:
Karana
TypeNoun
Rootअहोरात्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभिसंवृतम्covered/enclosed
अभिसंवृतम्:
TypeAdjective
Rootअभि-सम्-√वृ (वृणोति/वृ)
FormNeuter, Nominative, Singular
ऋतुseasons
ऋतु:
Karta
TypeNoun
Rootऋतु
FormMasculine, Nominative, Plural
द्वारम्door/gate
द्वारम्:
Karta
TypeNoun
Rootद्वार
FormNeuter, Nominative, Singular
वर्षyear
वर्ष:
Karta
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
मुखम्mouth/face/opening
मुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Nominative, Singular
आयुर्वेदविदःknowers of Ayurveda
आयुर्वेदविदः:
Karta
TypeNoun
Rootआयुर्वेदविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदवेत्ताःknowers of the Veda
वेदवेत्ताः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदवेतृ
FormMasculine, Nominative, Plural
पुरुषाःmen/persons
पुरुषाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Plural
कहतेsay
कहते:
TypeVerb
Root√कथ्
FormPresent, Third, Plural

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
Ś
Śacī
K
Kāla (Time)
L
Lokāḥ (the worlds)
M
Māsa (month)
P
Pakṣa/ardha-māsa (fortnight)
A
Ahorātra (day-night)
Ṛtu (seasons)
V
Varṣa (year)
V
Veda-vidaḥ (Vedic knowers)

Educational Q&A

The verse teaches the limitation of personal agency: ultimate causality is attributed to Kāla (Time), which governs the rise and fall of beings and worlds. This supports ethical detachment—acting without egoistic doership—and frames events as unfolding within a larger cosmic order.

Śakra (Indra) speaks in a reflective, philosophical mode, addressing Indra as Śacī’s lord, and explains that neither speaker nor listener is the true agent. He then uses a vivid metaphor: Time has months and fortnights as its dwelling, day and night as its covering, seasons as its doors, and the year as its mouth—emphasizing Time’s all-encompassing sovereignty over life-span.