Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च

Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation

पुरा सर्व प्रव्यथितं मयि क्रुद्धे पुरंदर । अवैमि त्वस्य लोकस्य धर्म शक्र सनातनम्‌,पुरन्दर! पूर्वकालमें मेरे कुपित होनेपर सारा जगत्‌ व्यथित हो उठता था। इस लोककी कभी वृद्धि होती है और कभी हास। यह इसका सनातन स्वभाव है। शक्र! इस बातको मैं अच्छी तरह जानता हूँ

purā sarva-pravyathitaṃ mayi kruddhe puraṃdara | avaimi tv asya lokasya dharmaṃ śakra sanātanam ||

“Formerly, O Purandara, whenever I became wrathful, the whole world would be thrown into distress. I know well the eternal law of this world, O Śakra: here there is at times increase and at times decline—such is its age-old nature.”

पुराformerly, in the past
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
सर्वम्all (the whole)
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रव्यथितम्distressed, agitated
प्रव्यथितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र-व्यथित (from √व्यथ्)
FormNeuter, Nominative, Singular
मयिin/with regard to me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Singular
क्रुद्धेwhen (I was) angry
क्रुद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (from √क्रुध्)
FormMasculine, Locative, Singular
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular
अवैमिI know, I understand
अवैमि:
TypeVerb
Root√अव् (to know/understand) / अवैति
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
इवas if, indeed (emphatic/comparative)
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अस्यof this
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
लोकस्यof the world
लोकस्य:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Singular
धर्मम्law, nature, order
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
शक्रO Śakra (Indra)
शक्र:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सनातनम्eternal, perennial
सनातनम्:
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरंदरO Purandara (Indra)
पुरंदर:
TypeNoun
Rootपुरंदर
FormMasculine, Vocative, Singular

श॒क्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
P
Purandara (Indra)
L
loka (the world)

Educational Q&A

The verse emphasizes a sober understanding of worldly change: prosperity and decline alternate by an eternal law (sanātana-dharma). Recognizing this helps restrain anger and prevents a powerful person from reacting as though fluctuations are unnatural or purely personal.

Śakra (Indra), addressed as Purandara, speaks about the earlier fear his wrath inspired and then states his insight into the world’s enduring pattern—periodic growth and diminution—framing events within cosmic order rather than impulsive emotion.