Next Verse

Shloka 1

अर्जुनस्य युधिष्ठिरं प्रति क्षात्रधर्मोपदेशः | Arjuna’s Counsel to Yudhiṣṭhira on Kṣatra-Dharma

ऑपन---र< बछ। ] अत्ऑफाए:म दाविशोद्ध्याय: क्षत्रियधर्मकी प्रशंसा करते हुए अर्जुनका पुनः राजा युधिष्ठिरको समझाना वैशम्पायन उवाच अस्मिन्नेवान्तरे वाक्यं पुनरेवार्जुनोडब्रवीत्‌ । निर्विण्णमनसं ज्येष्ठटमिदं भ्रातरमच्युतम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! इसी बीचमें देवस्थानका भाषण समाप्त होते ही अर्जुनने खिन्नचित्त होकर बैठे हुए तथा कभी धर्मसे च्युत न होनेवाले अपने बड़े भाई युधिष्ठिससे इस प्रकार कहा--

Vaiśampāyana uvāca: asminn evāntare vākyam punar evārjuno ’bravīt | nirviṇṇa-manasaṃ jyeṣṭham idaṃ bhrātaram acyutam ||

Vaiśampāyana said: “Janamejaya, just then—when the preceding discourse had come to an end—Arjuna once again addressed his eldest brother. Seeing Yudhiṣṭhira seated in dejection, yet unwavering from dharma, Arjuna spoke to steady his resolve and reaffirm the kingly duty of a kṣatriya.”

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तरेin the interval/meanwhile
अन्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्spoke/said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
निर्विण्णdespondent/disheartened
निर्विण्ण:
TypeAdjective
Rootनिर्विण्ण
मनसम्mind
मनसम्:
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्येष्ठम्eldest
ज्येष्ठम्:
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Singular
अच्युतम्unfallen/never deviating (from dharma)
अच्युतम्:
TypeAdjective
Rootअच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
A
Arjuna
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

The verse sets up Arjuna’s ethical counsel: even amid sorrow, a ruler must remain anchored in dharma, and kṣatriya-duty (responsible kingship and protection of order) is to be reaffirmed rather than abandoned due to dejection.

In the frame narration, Vaiśampāyana tells Janamejaya that after a prior speech ends, Arjuna again speaks—addressing his eldest brother Yudhiṣṭhira, who is sitting dispirited yet steadfast in dharma—preparing to persuade him regarding royal duty.