Shloka 27

अतुष्टि: परितापश्च शोको लोभस्तथा<क्षमा | लिज्जानि रजसस्तानि दृश्यन्ते हेत्वहेतुत:

atuṣṭiḥ paritāpaś ca śoko lobhas tathākṣamā | lijjāni rajasas tāni dṛśyante hetvahetutaḥ ||

Bhīṣma said: “Discontent, inner torment, grief, greed, and also intolerance—these are the marks of rajas. They are seen arising sometimes from a clear cause and sometimes without any apparent cause.”

अतुष्टिःdissatisfaction
अतुष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootअतुष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
परितापःdistress, torment
परितापः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिताप
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शोकःgrief
शोकः:
Karta
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
लोभःgreed
लोभः:
Karta
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अक्षमाintolerance, impatience
अक्षमा:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षमा
FormFeminine, Nominative, Singular
लज्जाshame, modesty
लज्जा:
Karta
TypeNoun
Rootलज्जा
FormFeminine, Nominative, Singular
निindeed (particle); also used as a preverb 'down/in'
नि:
TypeIndeclinable
Rootनि
रजसःof rajas (the quality of passion/activity)
रजसः:
TypeNoun
Rootरजस्
FormNeuter, Genitive, Singular
तानिthose (things)
तानि:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Plural
दृश्यन्तेare seen, are observed
दृश्यन्ते:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada (passive sense)
हेतुby/with a cause
हेतु:
Karana
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहेतुतःwithout cause, causelessly
अहेतुतः:
TypeIndeclinable
Rootअहेतु

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma identifies characteristic mental states of rajas—restless passion—such as dissatisfaction, distress, grief, greed, and intolerance, noting that these can arise both with an identifiable trigger and seemingly without one. The ethical implication is to recognize these rajasic movements in oneself and restrain them through steadiness and discernment.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and inner discipline, Bhīṣma is teaching about the guṇas (especially rajas) by listing observable symptoms. The verse functions as diagnostic guidance for understanding one’s mental condition and its moral consequences.