Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

इन्द्र–बलि संवादः

The Dialogue of Indra and Bali on Fortune, Humility, and Restraint

प्रसन्नैरिन्द्रियर्यद्‌ यत्‌ संकल्पयति मानसम्‌ । तत्‌ तत्‌ स्वप्नेडप्युपगते मनो हृष्यन्निरीक्षते,जाग्रतू-अवस्थामें प्रसन्न इन्द्रियोंके द्वारा मनुष्य अपने मनमें जो-जो संकल्प करता है, स्वप्नावस्था आनेपर भी उसका वह मन हर्षपूर्वक उसी-उसी संकल्पको पूर्ण होता देखा करता है

prasannair indriyaiḥ yad yat saṅkalpayati mānasam | tat tat svapne ’py upagate mano hṛṣyann nirīkṣate ||

Bhishma said: When, in the waking state, a person’s senses are calm and clear, whatever intentions the mind forms—on the arrival of dream as well, that same mind, rejoicing, beholds those very intentions as if fulfilled.

प्रसन्नैःby/with pleased (serene)
प्रसन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रसन्न
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
यत्whatever (which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
संकल्पयतिforms/imagines (a resolve)
संकल्पयति:
Karta
TypeVerb
Rootसंकल्पय् (संकल्प + √कॢप्/कॢप्तौ caus.)
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada, Active
मानसम्mental, in the mind
मानसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमानस
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that (same)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वप्नेin dream
स्वप्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वप्न
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उपगतेwhen (it) has come/arrived
उपगते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउपगतम् (उप + √गम्, क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
मनःthe mind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
हृष्यन्rejoicing
हृष्यन्:
TypeAdjective
Root√हृष् (हृष्यत्, शतृ)
FormNeuter, Nominative, Singular
निरीक्षतेbeholds/sees
निरीक्षते:
TypeVerb
Rootनि + √ईक्ष्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Active (middle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Mental intentions (saṅkalpa) formed when the senses are composed in waking life tend to reappear in dreams as vivid experiences; therefore, cultivating calm senses and wholesome intentions is ethically significant because inner habits shape even one’s private, dream-world consciousness.

In Bhishma’s instruction during the Shanti Parva, he explains a principle of mind: the mind carries forward waking impressions and resolves into the dream state, where it ‘sees’ those same constructions with delight, as though they are being realized.