Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)
सत्पुरुषोंने सदा इसी मार्गको ग्रहण किया है; अतः यही अनिन््द्य एवं निर्दोष है। यह वह बुद्धि है जिसके द्वारा चलकर मनुष्य परम गतिको प्राप्त कर लेता है ।। शरीरवानुपादत्ते मोहात् सर्वान् परिग्रहान् | क्रोधलोभादिभिभर्भावैर्युक्तो राजसतामसै:,जो देहाभिमानी है, वह मोहवश क्रोध, लोभ आदि राजस, तामस भावोंसे युक्त होकर सब प्रकारकी वस्तुओंके संग्रहमें लग जाता है
bhīṣma uvāca | satpuruṣair sadā eṣa mārgaḥ gṛhītaḥ; ataḥ eṣa eva anindyaḥ nirdoṣaś ca | eṣā sā buddhiḥ yayā gatvā manuṣyaḥ paramāṃ gatiṃ prāpnoti || śarīravān upādatte mohāt sarvān parigrahān | krodha-lobhādibhiḥ bhāvaiḥ yukto rājasa-tāmasaiḥ ||
Bhishma said: This path has always been adopted by the truly good; therefore it is blameless and free from fault. It is that discerning wisdom by following which a person attains the highest goal. But one who identifies with the body, deluded by ignorance, takes up every kind of possession; driven by states such as anger and greed—colored by passion and darkness—he becomes absorbed in accumulating and clinging to things.
भीष्म उवाच