Shloka 2

दुर्लभा वेदविद्वांसो वेदोक्तेषु व्यवस्थिता: । प्रयोजन महत्त्वात्तु मार्गमिच्छन्ति संस्तुतम्‌,वेदोंके विद्वान्‌ और वेदोक्त कर्मोमें निष्ठा रखनेवाले पुरुष प्राय: दुर्लभ हैं। जो अत्यन्त बुद्धिमान हैं, वे पुरुष वेदोक्त दोनों मार्गोमेंसे जो अधिक महत्त्वपूर्ण होनेके कारण सबके द्वारा प्रशंसित है, उस मोक्षमार्गको ही चाहते हैं

durlabhā vedavidvāṁso vedokteṣu vyavasthitāḥ | prayojana-mahattvāt tu mārgam icchanti saṁstutam ||

Bhishma said: Those who truly know the Veda and remain firmly established in the Veda-enjoined disciplines are rare. But the supremely discerning, seeing the greater purpose, seek the path that is most praised by all—the path leading to liberation.

दुर्लभाःrare, hard to find
दुर्लभाः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुर्लभ
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदविद्वांसःknowers of the Veda
वेदविद्वांसः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Plural
वेदोक्तेषुin (things) enjoined by the Veda
वेदोक्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवेदोक्त
FormNeuter, Locative, Plural
व्यवस्थिताःsteadfast, established
व्यवस्थिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यवस्था
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रयोजनमहत्त्वात्because of (its) great purpose/importance
प्रयोजनमहत्त्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रयोजनमहत्त्व
FormNeuter, Ablative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
मार्गम्path
मार्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
इच्छन्तिthey desire
इच्छन्ति:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
संस्तुतम्praised, lauded
संस्तुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसंस्तुत
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma emphasizes that genuine Vedic learning joined with steady practice is uncommon; and that the truly wise prioritize the higher end (prayojana)—the widely praised path to liberation—over lesser aims.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and life-goals, Bhishma continues advising the listener that among Vedic paths, the discerning choose the more significant, celebrated route culminating in moksha.