Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman

Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra

ततस्ते दानवा: सर्वे तेन नादेन भीषिता: । पेतुर्गतासवश्वैव विष्णुतेज:प्रमोहिता:,तदनन्तर वे सब दानव भगवानूकी उस गर्जनासे भयभीत हो प्राणशून्य होकर पृथ्वीपर गिर पड़े। वे सब-के-सब भगवान्‌ विष्णुके तेजसे मोहित हो अपनी सुध-बुध खो बैठे थे

tataste dānavāḥ sarve tena nādena bhīṣitāḥ | petur gatāsavaś caiva viṣṇutejaḥ-pramohitāḥ ||

Bhīṣma said: “Then all those Dānavas, terrified by that thunderous roar, fell to the earth as if life had left them. Overwhelmed and bewildered by the radiance of Viṣṇu, they lost their senses and strength.”

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural
दानवाःdemons/Daityas (Danavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, instrumental, singular
नादेनby the sound/roar
नादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, instrumental, singular
भीषिताःfrightened/terrified
भीषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीषित
FormMasculine, nominative, plural (PPP of √भी 'to fear')
पेतुःfell
पेतुः:
TypeVerb
Root√पत्
FormPerfect, 3rd person, plural (parasmaipada)
गतासवःlifeless/dead
गतासवः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, nominative, plural (lit. 'whose life-breath has gone')
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
विष्णुतेजःby the splendor of Vishnu
विष्णुतेजः:
Karana
TypeNoun
Rootविष्णुतेजस्
FormNeuter, instrumental, singular (understood with next word: 'by Vishnu's splendor')
प्रमोहिताःdeluded/stupefied
प्रमोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रमोहित
FormMasculine, nominative, plural (PPP of प्र-√मुह् 'to be deluded')

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dānavas
V
Viṣṇu
N
nāda (the roar/sound)
V
viṣṇu-tejas (Viṣṇu’s radiance)

Educational Q&A

The verse highlights that adharma-driven power (here, the Dānavas) collapses when confronted with divine tejas: arrogance and aggression can be checked not only by weapons but by the overwhelming presence of higher order, which strips away delusion and destabilizes unrighteous resolve.

After a mighty roar is heard, all the Dānavas become terrified and fall down as if lifeless. They are stunned and lose awareness because they are overwhelmed by Viṣṇu’s radiance.