Shloka 15

अन्तर्भूमिगता घोरा निवसन्ति सहस्रश: । शमयिष्यति तच्छुत्वा जह्ृषु: सुरसत्तमा:,“वे सहस्रों घोर दैत्य और दानवाधम भूमिके भीतर पाताललोकमें निवास करते हैं; भगवान्‌ वाराह वेगपूर्वक वहीं जाकर उन सबका विनाश कर देंगे। यह सुनकर सभी श्रेष्ठ देवता हर्षसे खिल उठे

Those dreadful demons dwell by the thousand beneath the earth, in the realm of Pātāla. Hearing that he would subdue them, the foremost of the gods rejoiced.

अन्तर्भूमि-गताःgone into the inner earth / underground
अन्तर्भूमि-गताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्तर्भूमिगत
FormMasculine, Nominative, Plural
घोराःterrible
घोराः:
Karta
TypeAdjective
Rootघोर
FormMasculine, Nominative, Plural
निवसन्तिthey dwell
निवसन्ति:
TypeVerb
Rootनि-√वस्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सहस्रशःby thousands / in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
शमयिष्यतिhe will pacify / subdue / destroy
शमयिष्यति:
TypeVerb
Root√शम् (शमयति)
FormFuture, Third, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeIndeclinable
Root√श्रु
FormAbsolutive (क्त्वा)
जहृषुःthey rejoiced
जहृषुः:
TypeVerb
Root√हृष्
FormPerfect, Third, Plural, Parasmaipada
सुर-सत्तमाःthe best of the gods
सुर-सत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootसुरसत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच