Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः

Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence

इत्येतत्‌ सर्वदेवानां चातुर्वर्ण्य प्रकीर्तितम्‌ । एतान्‌ वै प्रातरुत्थाय देवान्‌ यस्तु प्रकीर्तयेत्‌

ity etat sarvadevānāṃ cāturvarṇyaṃ prakīrtitam | etān vai prātar utthāya devān yas tu prakīrtayet |

Bhīṣma said: “Thus has the fourfold order (of society) in relation to all the gods been set forth. Indeed, whoever rises in the morning and recites the names and praises of these gods…”

itithus
iti:
TypeIndeclinable
Rootiti
etatthis
etat:
Karta
TypePronoun
Rootetat
Formneuter, nominative, singular
sarva-devānāmof all the gods
sarva-devānām:
TypeNoun
Rootsarva-deva
Formmasculine, genitive, plural
cātur-varṇyamthe fourfold order (of varṇas)
cātur-varṇyam:
Karta
TypeNoun
Rootcāturvarṇya
Formneuter, nominative, singular
prakīrtitamhas been proclaimed
prakīrtitam:
TypeVerb
Rootpra-√kīrt
Formkta (past passive participle), neuter, nominative, singular, passive (participial)
etānthese
etān:
Karma
TypePronoun
Rootetat
Formmasculine, accusative, plural
vaiindeed
vai:
TypeIndeclinable
Rootvai
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ
utthāyahaving risen
utthāya:
TypeVerb
Rootud-√sthā
Formktvā (absolutive/gerund), active
devānthe gods
devān:
Karma
TypeNoun
Rootdeva
Formmasculine, accusative, plural
yaḥwho
yaḥ:
Karta
TypePronoun
Rootyad
Formmasculine, nominative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
prakīrtayetshould proclaim/recite
prakīrtayet:
TypeVerb
Rootpra-√kīrt
Formvidhi-liṅ (optative), present-system, 3rd, singular, parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
sarva-devāḥ (all gods)
C
cāturvarṇya (four varṇas)

Educational Q&A

The verse links dharma and social order (cāturvarṇya) with devotion: having explained the fourfold order in relation to the gods, Bhīṣma commends the practice of rising early and reciting/praising the gods as a disciplined, dharmic observance.

In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma. Here he concludes a description of cāturvarṇya connected with the gods and begins to state the benefit or rule concerning one who, upon waking in the morning, recites the gods’ names/praises.