Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Brahmacarya-Upāya: Jñāna, Śauca, and the Mind’s Role in Desire (शान्ति पर्व, अध्याय २०७)

श्वपाकबलगृथ्राणां सधर्माणो नराधिप

śvapākabala-gṛdhrāṇāṃ sadharmāṇo narādhipa

Bhīṣma said: “O king of men, even the packs of outcast dog-eaters and the vultures are bound by a kind of shared code—acting in accordance with their own nature and rule.”

श्वपाकबलगृथ्राणाम्of dog-cookers (outcastes), of the weak, and of vultures
श्वपाकबलगृथ्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्वपाक + बल + गृध्र
FormMasculine, Genitive, Plural
सधर्माणःhaving the same dharma; of like conduct
सधर्माणः:
Karta
TypeAdjective
Rootसधर्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
Sampradana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
narādhipa (the king addressed)

Educational Q&A

Bhīṣma highlights that ‘dharma’ can mean a consistent rule of conduct or characteristic order: even lowly or scavenging beings operate with a shared, recognizable code. By implication, humans—especially kings—should adhere to an even higher, deliberate standard of righteous conduct.

In Śānti Parva’s instruction to the king, Bhīṣma continues a didactic argument about dharma and proper behavior, using striking examples from socially despised groups and scavenger birds to emphasize that orderly conduct exists at every level of life.