Shloka 12

कालात्‌ स भगवान्‌ विष्णुर्यस्य सर्वमिदं जगत्‌ । नादिरन मध्यं नैवान्तस्तस्य देवस्य विद्यते

kālāt sa bhagavān viṣṇur yasya sarvam idaṃ jagat | nādir na madhyaṃ naivāntas tasya devasya vidyate ||

Bhīṣma said: “From Time itself arises that Blessed Lord Viṣṇu, to whom this entire universe belongs. For that divine Being, no beginning, no middle, and no end can be known—He is beyond all limits and measures.”

कालात्from time
कालात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Ablative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed/Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्णु
FormMasculine, Nominative, Singular
यस्यof whom/whose
यस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
जगत्world/universe
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
आदिःbeginning
आदिः:
Karta
TypeNoun
Rootआदि
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मध्यम्middle
मध्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्तःend
अन्तः:
Karta
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
देवस्यof the god
देवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (विद्+य, आत्मनेपद; present of √विद् in sense 'to exist' = विद्यते)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu
K
Kāla (Time)
J
jagat (the universe/world)

Educational Q&A

The verse teaches the transcendence and immeasurability of the Supreme: Viṣṇu is spoken of in relation to Time, yet He ultimately cannot be confined by temporal categories such as beginning, middle, or end. Ethically, it grounds dharma in devotion and humility before an infinite divine order.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on peace, dharma, and right understanding after the war. Here he turns to a theological reflection, praising Viṣṇu as the all-encompassing Lord whose nature surpasses temporal and conceptual limits.