Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Doṣa-Parīkṣā and Guṇa-Viveka

Examination of Faults and Discernment of the Guṇas

एवं प्रकृतित: सर्वे प्रवर्तन्ते शरीरिण: । निवर्तन्ते निवृत्तौ च स्वर्ग चैवोपयान्ति च,इस प्रकार समस्त प्राणी प्रकृतिसे उत्पन्न होते और यथासमय उसीमें लयको प्राप्त होते हैं। उस लय अथवा मृत्युके पश्चात्‌ वे पुण्य और पापके फलस्वरूप स्वर्ग और नरकमें जाते हैं

evaṁ prakṛtitaḥ sarve pravartante śarīriṇaḥ | nivartante nivṛttau ca svargaṁ caivopayānti ca ||

Bhīṣma said: Thus, all embodied beings arise and set forth from Prakṛti (material nature). In due course, at dissolution (death), they withdraw back into that very source. Thereafter, according to the fruits of their merit and demerit, they attain the worlds of heaven and hell.

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
प्रकृतितःfrom Prakriti (nature)
प्रकृतितः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Ablative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रवर्तन्तेarise, come into activity/being
प्रवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (वर्तते)
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
शरीरिणःembodied beings
शरीरिणः:
Karta
TypeNoun
Rootशरीरिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
निवर्तन्तेreturn, cease, withdraw
निवर्तन्ते:
TypeVerb
Rootनि√वृत् (वर्तते)
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
निवृत्तौupon cessation/withdrawal
निवृत्तौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिवृत्ति
FormFeminine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
उपयान्तिgo to, attain
उपयान्ति:
TypeVerb
Rootउप√या
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
P
Prakriti
S
Svarga