Shloka 4

वही मनुष्य हिलते हुए जलमें जैसे अपना रूप नहीं देख पाता, उसी प्रकार मनसहित इन्द्रियोंके चंचल होनेपर वह बुद्धिमें ज्ञेयस्वरूप आत्माका दर्शन नहीं कर सकता ।। अबुद्धिरज्ञानकृता अबुद्धा कृष्यते मन: । दुष्टस्य मनस: पठ्च सम्प्रदुष्यन्ति मानसा:,अविवेकसे बुद्धि भ्रष्ट हो जाती है और उस भ्रष्ट बुद्धिसे मन राग आदि दोषोंमें फँस जाता है। इस प्रकार मनके दूषित होनेसे उसके अधीन रहनेवाली पाँचों ज्ञानेन्द्रियाँ भी दूषित हो जाती हैं

bhīṣma uvāca | yathā calati jale manuṣyaḥ svam ātmānaṃ (rūpaṃ) na paśyati, tathā manasā saha indriyāṇāṃ cañcalatve buddhyā jñeyasvarūpaṃ ātmānaṃ na paśyati || abuddhir ajñānakṛtā; abuddhayā manaḥ kṛṣyate | duṣṭasya manasaḥ pañca (indriyāṇi) manasā saha saṃpraduṣyanti ||

Bhishma said: Just as a person cannot see his own reflection in water that is shaking, so too, when the mind and the senses are restless, one cannot behold within the intellect (buddhi) the Self (Atman), whose nature is the true object of knowledge. When discernment (viveka) is ruined by ignorance, the intellect becomes perverted, and through that perverted intellect the mind is dragged into faults such as attachment and passion. When the mind is corrupted, the five sense-faculties that move under its command are corrupted as well. Thus inner steadiness and clear discrimination are prerequisites for self-knowledge and ethical self-mastery.

अबुद्धिःnon-intelligence, lack of understanding
अबुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootअबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
अज्ञानकृताcaused by ignorance
अज्ञानकृता:
Karta
TypeAdjective
Rootअज्ञानकृत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अबुद्धाunintelligent, undiscerning
अबुद्धा:
Karta
TypeAdjective
Rootअबुद्ध
FormFeminine, Nominative, Singular
कृष्यतेis dragged, is drawn
कृष्यते:
Karma
TypeVerb
Rootकृष्
FormPresent, Passive, Third, Singular
मनःmind
मनः:
Karma
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
दुष्टस्यof the wicked / corrupted
दुष्टस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootदुष्ट
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मनसःof the mind
मनसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Genitive, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
सम्प्रदुष्यन्तिbecome thoroughly corrupted
सम्प्रदुष्यन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootदुष्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Plural
मानसाःmental; belonging to the mind
मानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमानस
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
Atman (Self)
M
Manas (mind)
B
Buddhi (intellect)
I
Indriyas (sense faculties)
A
Agitated water (analogy object)

Educational Q&A

Self-knowledge requires inner steadiness: when the mind and senses are restless, the intellect cannot clearly ‘see’ the Self. Ignorance damages discernment (buddhi), which then lets the mind fall into attachment and other faults; a corrupted mind in turn corrupts the senses, leading to ethical and spiritual decline.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and inner discipline. Here he uses a vivid analogy—one cannot see one’s reflection in trembling water—to explain why a disturbed mind and senses prevent realization of the Atman, and how ignorance-driven loss of discrimination cascades into moral and perceptual corruption.