Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

प्रजापतयः देवगणाश्च दिशि-दिशि स्थिताः ऋषयः

Prajāpatis, Deva-Groups, and the Ṛṣis Assigned to the Directions

स मे भवान्‌ शंसतु सर्वमेतत्‌ सामान्यशब्दैश्व विशेषणैश्न । स मे भवान्‌ शंसतु तावदेत- ज्ज्ञाने फलं कर्मणि वा यदस्ति

sa me bhavān śaṃsatu sarvam etat sāmānyaśabdaiś ca viśeṣaṇaiś ca | sa me bhavān śaṃsatu tāvad etaj jñāne phalaṃ karmaṇi vā yad asti ||

Bhīṣma said: “May you explain all this to me—both in general terms and with precise distinctions. Tell me, then, what fruit truly belongs to knowledge, or what fruit belongs to action, if such a difference exists.”

सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शंसतुmay (he/you) tell/declare
शंसतु:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सामान्य-शब्दैःwith general terms/words
सामान्य-शब्दैः:
Karana
TypeNoun
Rootसामान्य + शब्द
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विशेषणैःwith particulars/qualifiers
विशेषणैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशेषण
FormNeuter, Instrumental, Plural
सःhe/that (person)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
शंसतुmay (he/you) tell/declare
शंसतु:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
तावत्so much/for the present/at least
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानेin knowledge / regarding knowledge
ज्ञाने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Locative, Singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मणिin action / regarding action
कर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

Bhīṣma requests a clear doctrinal clarification: explain the topic both broadly and with fine distinctions, especially the respective ‘fruits’ (results) of jñāna (knowledge) and karma (action). The verse frames a classic Mahābhārata concern—how to weigh inner realization against outward duty in the pursuit of dharma and the highest good.

Within the Śānti Parva’s instructional setting, Bhīṣma (as teacher) continues a careful inquiry into dharma by asking his interlocutor to articulate the matter systematically—first in general language, then with specific differentiations—focusing on whether knowledge and action yield distinct outcomes.