Shloka 7

ज्ञानं यतः प्रार्थयते नरो वै ततस्तदर्था भवति प्रवृत्ति: । न चाप्यहं वेद परं पुराणं मिथ्याप्रवृत्ति च कथं नु कुर्याम्‌,मनुष्यको जिस वस्तुका ज्ञान होता है, उसीको वह पाना चाहता है और पानेकी इच्छा उत्पन्न होनेपर उसके लिये वह प्रयत्न आरम्भ करता है; परंतु मैं तो उस पुरातन परमोत्कृष्ट वस्तुके विषयमें कुछ जानता ही नहीं हूँ; फिर उसे पानेके लिये झूठा प्रयत्न कैसे करूँ?

jñānaṃ yataḥ prārthayate naro vai tatastadarthā bhavati pravṛttiḥ | na cāpyahaṃ veda paraṃ purāṇaṃ mithyāpravṛttiṃ ca kathaṃ nu kuryām ||

Bhishma said: A man seeks precisely that which he knows; and once the desire to obtain it arises, his effort naturally turns toward that goal. But I do not truly know that ancient, supreme Reality—so how could I undertake a pursuit that would be mere false striving?

ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
यतःfrom which/whence
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
प्रार्थयतेdesires/asks for
प्रार्थयते:
Karma
TypeVerb
Rootप्रार्थय् (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Ātmanepada
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
ततःthereupon/therefrom
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय)
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
अर्थाfor that purpose/aimed at that
अर्था:
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
भवतिbecomes/arises
भवति:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
प्रवृत्तिःactivity/endeavor
प्रवृत्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNominative, Singular
वेदknow
वेद:
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
FormPerfect (present sense), Third, Singular, Parasmaipada
परम्supreme
परम्:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
पुराणम्ancient/primeval
पुराणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
मिथ्याfalsely/in vain
मिथ्या:
TypeIndeclinable
Rootमिथ्या (अव्यय)
प्रवृत्तिम्effort/undertaking
प्रवृत्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रवृत्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु (अव्यय)
कुर्याम्should I do/make
कुर्याम्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormOptative, First, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Desire and purposeful action arise from knowledge; therefore one should not claim to pursue the highest truth without genuine understanding, because such pursuit becomes mithyāpravṛtti—vain or dishonest striving.

In Bhishma’s instruction during the Shanti Parva, he reflects on the link between knowing and seeking, and expresses intellectual humility: since he does not truly know the supreme, ancient principle, he refuses to pretend to pursue it through a merely performative or misguided effort.