Shloka 9

भीष्य उवाच व्यवसायं तयोस्तत्र विदित्वा त्रिदशेश्वर: | सह देवैरुपययौ लोकपालैस्तथैव च,भीष्मजी कहते हैं--राजन्‌! उन दोनोंका वहाँ ऐसा निश्चय जानकर सम्पूर्ण देवताओं तथा लोकपालोंके साथ देवराज इन्द्र उस स्थानपर आये। उनके साथ साध्यगण, विश्वेदेवषण और मरुद्गण भी थे। बड़े-बड़े वाद्य बज रहे थे। नदियाँ, पर्वत, समुद्र, नाना प्रकारके तीर्थ, तपस्या, संयोगविधि, वेद, स्तोभ (साम-गानकी पूर्तिके लिये बोले जानेवाले अक्षर हाई हावु इत्यादि), सरस्वती, नारद, पर्वत, विश्वावसु, हाहा, हूहू, परिवारसहित चित्रसेन गन्धर्व, नाग, सिद्ध, मुनि, देवाधिदेव प्रजापति ब्रह्मा, सहस्रों मस्तकवाले शेषनाग तथा अचिन्त्य देव भगवान्‌ विष्णु भी वहाँ पधारे। प्रभो! उस समय आकाशमें भेरियाँ और तुरही आदि बाजे बज रहे थे

bhīṣma uvāca vyavasāyaṁ tayos tatra viditvā tridaśeśvaraḥ | saha devair upayayau lokapālaiḥ tathaiva ca ||

Bhishma said: “O King, learning of the firm resolve those two had formed there, Indra, lord of the Thirty-three gods, came to that place accompanied by the gods and likewise by the guardians of the worlds.”

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
व्यवसायम्resolve, determination
व्यवसायम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यवसाय
FormMasculine, Accusative, Singular
तयोःof those two
तयोः:
TypePronoun
Rootतद्
FormCommon, Genitive, Dual
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-usage
त्रिदशेश्वरःlord of the thirty (gods), Indra
त्रिदशेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रिदशेश्वर
FormMasculine, Nominative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
देवैःwith the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपययौcame, approached
उपययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada, उप
लोकपालैःwith the guardians of the worlds
लोकपालैः:
Karana
TypeNoun
Rootलोकपाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
तथैवjust so, likewise
तथैव:
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्य उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
I
Indra (Tridaśeśvara)
D
Devas (gods)
L
Lokapālas (guardians of the worlds/directions)

Educational Q&A

A firmly formed resolve (vyavasāya), especially when aligned with dharma, is not merely private intention; it becomes an act with cosmic significance, drawing the attention of the divine order (Indra, the gods, and the Lokapālas) as witnesses and upholders of right conduct.

Bhishma narrates that Indra, having learned of the determined decision made by two individuals at that place, arrives there accompanied by the gods and the Lokapālas, indicating a moment of heightened importance and divine attendance.