Shloka 40

पृथग्भूतौ प्रकृत्या तौ सम्प्रयुक्तौ च सर्वदा । यथा मत्स्यो जलं॑ चैव सम्प्रयुक्तो तथैव तौ,ये दोनों स्‍्वभावसे ही अलग-अलग हैं तो भी सदा एक-दूसरेसे मिले रहते हैं। ठीक वैसे ही, जैसे मछली और जल एक-दूसरेसे पृथक्‌ होकर भी परस्पर संयुक्त रहते हैं। यही स्थिति बुद्धि और आत्माकी भी है

pṛthagbhūtau prakṛtyā tau samprayuktau ca sarvadā | yathā matsyo jalaṃ caiva samprayukto tathaiva tau ||

Bhīṣma explains that though the two are distinct by their very nature, they remain perpetually conjoined. Just as a fish and water are different entities yet inseparably associated in lived reality, so too are the self (ātman) and the inner instrument such as intellect (buddhi): distinct in essence, yet functioning together in embodied experience.

पृथक्separately, distinct
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
भूतौbecome, existing (as)
भूतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभूत
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रकृत्याby nature
प्रकृत्या:
Karana
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Instrumental, Singular
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
सम्प्रयुक्तौjoined together, conjoined
सम्प्रयुक्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-युज्
FormMasculine, Nominative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वदाalways
सर्वदा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
मत्स्यःfish
मत्स्यः:
Karta
TypeNoun
Rootमत्स्य
FormMasculine, Nominative, Singular
जलम्water
जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सम्प्रयुक्तःjoined, conjoined
सम्प्रयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-प्र-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma
F
fish
W
water
B
buddhi
A
atman

Educational Q&A

The verse teaches discernment: the self (ātman) and intellect/mind (buddhi) are inherently distinct, yet in embodied life they operate in constant conjunction. Recognizing this helps one act in dharma without mistaking mental functions for the true self.

In Śānti Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on philosophical and ethical foundations after the war. Here he uses the fish-and-water analogy to clarify how two different principles can remain inseparably associated in lived experience.