Shloka 9

सर्वोपायैस्तु लोभस्य क्रोधस्य च विनिग्रह: । एतत्‌ पवित्र ज्ञानानां तथा चैवात्मसंयम:

sarvopāyais tu lobhasya krodhasya ca vinigrahaḥ | etat pavitraṃ jñānānāṃ tathā caivātmasaṃyamaḥ ||

Bharadvāja said: By every possible means one should restrain greed and anger. This is the purifying discipline for those who seek true knowledge, and it is indeed self-mastery.

सर्वोपायैःby all means/remedies
सर्वोपायैः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्वोपाय
FormMasculine, Instrumental, Plural
तुindeed/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
लोभस्यof greed
लोभस्य:
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रोधस्यof anger
क्रोधस्य:
TypeNoun
Rootक्रोध
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विनिग्रहःrestraint/suppression
विनिग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootविनिग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पवित्रम्pure/holy
पवित्रम्:
TypeAdjective
Rootपवित्र
FormNeuter, Nominative, Singular
ज्ञानानाम्of knowledges/among teachings
ज्ञानानाम्:
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Genitive, Plural
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आत्मसंयमःself-control
आत्मसंयमः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मसंयम
FormMasculine, Nominative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja

Educational Q&A

The verse teaches that greed (lobha) and anger (krodha) must be restrained by every available method; such restraint is itself a purifying practice and a hallmark of true self-mastery (ātmasaṃyama), especially for those pursuing wisdom (jñāna).

In the didactic setting of the Śānti Parva, Bharadvāja delivers moral instruction, emphasizing inner discipline as a foundation for peace and right conduct.