Shloka 116

त्यागे यस्य हुतं सर्व स त्यागी च स बुद्धिमान्‌ ब्रह्म! जिसके सभी कार्य कामनाओंके बन्धनसे रहित होते हैं तथा जिसने त्यागकी अतामें सब कुछ होम दिया है, वही त्यागी और वही बुद्धिमान्‌ है

tyāge yasya hutaṃ sarvaṃ sa tyāgī ca sa buddhimān | brahma! yasya sarve karmāṇi kāmanā-bandhanarahitāni bhavanti, sa tyāgī sa buddhimān ||

Bharadvāja said: “O Brahman! He alone is truly a renouncer and truly wise, who has offered everything into the fire of renunciation—whose every action is free from the bondage of desire.”

tyāgein renunciation / in the act of giving up
tyāge:
Adhikarana
TypeNoun
Roottyāga
FormMasculine, Locative, Singular
yasyawhose
yasya:
TypePronoun
Rootyad
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
hutamoffered (as oblation), sacrificed
hutam:
Karma
TypeVerb
Roothu
Formkta (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
sarvamall, everything
sarvam:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootsarva
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
tyāgīa renouncer
tyāgī:
Karta
TypeNoun/Adjective
Roottyāgin
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
buddhimānwise, intelligent
buddhimān:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootbuddhimant
FormMasculine, Nominative, Singular
brahmaO Brahman! (O sage/priest!)
brahma:
TypeNoun
Rootbrahman
FormNeuter, Vocative, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvaja
B
Brahman (addressed sage)

Educational Q&A

True renunciation is not merely abandoning external acts, but offering all actions and their fruits into ‘tyāga’—acting without being bound by desire. Such freedom from craving is presented as the mark of wisdom.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bharadvāja addresses a Brahmanical sage and defines who deserves the title ‘tyāgī’ (renouncer): the one whose deeds are unchained from desire and who has inwardly sacrificed everything through renunciation.