Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

दान-धर्म-आश्रमविधानम्

Dana, Dharma, and the Four Āśramas

पृथिवी पर्वता मेघा मूर्तिमन्तश्न ये परे । सर्व तद्‌ वारुणं ज्ञेयमापस्तस्तम्भिरे यत:,पृथ्वी, पर्वत, मेघ तथा अन्य जो मूर्तिमानू, वस्तुएँ हैं, उन सबको जलमय समझना चाहिये; क्योंकि जलने ही उन सबको स्थिर कर रखा है

pṛthivī parvatā meghā mūrtimantaś ca ye pare | sarva tad vāruṇaṃ jñeyam āpas tastambhire yataḥ ||

Bharadvāja said: “The earth, the mountains, the clouds, and whatever other things possess tangible form—know all of that to be of the nature of water. For it is water that upholds and stabilizes them.”

पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Nominative, Plural
मेघाःclouds
मेघाः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Plural
मूर्तिमन्तःembodied, having form
मूर्तिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwhich, who
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
परेothers, further (besides these)
परे:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वम्all (this)
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वारुणम्watery; belonging to Varuṇa (i.e., water)
वारुणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवारुण
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञेयम्is to be known/understood
ज्ञेयम्:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormGerundive (तव्य/यत् sense), -य, Neuter, Nominative, Singular
आपःwaters
आपः:
Karta
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Nominative, Plural
तत्that (all)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
स्तम्भिरेthey have propped up/held firm
स्तम्भिरे:
TypeVerb
Rootस्तम्भ्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
यतःbecause, since; from which
यतः:
TypeIndeclinable
Rootयतस्

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
P
pṛthivī (earth)
P
parvata (mountains)
M
megha (clouds)
Ā
āpaḥ (waters)
V
Varuṇa (implied by vāruṇam)

Educational Q&A

All tangible forms—earth, mountains, clouds, and other embodied things—are to be understood as fundamentally ‘watery’ in nature, because water is presented as the sustaining basis that stabilizes and supports them.

In Śānti Parva’s didactic discourse, Bharadvāja is explaining a cosmological principle about the elemental basis of the world, emphasizing water (āpaḥ) as a foundational support for manifest, formed entities.