Shloka 12

अव्यक्त इति विख्यात: शाश्रवृतो5थाक्षयोडव्यय: । यतः सृष्टानि भूतानि जायन्ते च ग्रियन्ति च,उसीकी अव्यक्त नामसे प्रसिद्धि है। वही शाश्वत, अक्षय और अविनाशी है। उससे उत्पन्न सब प्राणी जन्मते और मरते रहते हैं

avyakta iti vikhyātaḥ śāśvato ’thākṣayo ’vyayaḥ | yataḥ sṛṣṭāni bhūtāni jāyante ca mriyante ca ||

Bhishma said: That supreme principle is renowned as the “Unmanifest.” It is eternal, imperishable, and undecaying. From it all created beings arise, and in the course of time they are born and they die—again and again.

अव्यक्तःunmanifest
अव्यक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (as)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विख्यातःwell-known, renowned
विख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular
शाश्वतःeternal
शाश्वतः:
Karta
TypeAdjective
Rootशाश्वत
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अक्षयःimperishable, undecaying
अक्षयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्ययःunchanging, inexhaustible
अव्ययः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
यतःfrom which
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयत्
सृष्टानिcreated
सृष्टानि:
TypeAdjective
Rootसृज्
FormNeuter, Nominative, Plural
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karta
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Nominative, Plural
जायन्तेare born, arise
जायन्ते:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
म्रियन्तेdie
म्रियन्ते:
TypeVerb
Rootमृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse teaches that behind the changing world of birth and death stands an unmanifest, eternal, imperishable reality; all beings arise from it and dissolve again, while that source itself remains unchanged.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on higher dharma and liberation-oriented knowledge; here he describes the unmanifest principle as the origin of all beings and the backdrop to their continual cycle of birth and death.