Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

भृगु–भरद्वाजसंवादः: वर्णभेदस्य कर्माधारितव्याख्या

Bhrigu–Bharadvaja Dialogue: A Karma-Based Account of Varṇa

भवेस्त्वं यद्यपि त्वाब्यो न राजा न च दैवतम्‌ । देवत्व॑ प्राप्य चेन्द्रत्वं नैव तुष्पेस्तथा सति,“यदि आप धनी हो जायाँ तो भी ब्राह्मण होनेके कारण राजा नहीं हो सकते। यदि कदाचित्‌ राजा हो जायाँ तो देवता नहीं हो सकते। देवता और इन्द्रका पद भी पा जायाँ तो भी आप उतनेसे संतुष्ट नहीं रह सकेंगे

bhavestvaṁ yadyapi tvābhyo na rājā na ca daivatam | devatvaṁ prāpya cendratvaṁ naiva tuṣpeḥ tathā sati ||

Bhīṣma said: “Even if you were to become wealthy, being a brahmin you would not be a king, nor would you be a god. And even if you attained godhood and even the sovereignty of Indra, you still would not be satisfied in that condition.”

भवेत्would be / might become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormVidhi-linga, Optative (potential), 3, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
अपिeven / although
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्वाभ्यःfrom you (all) / than you (all)
त्वाभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
nor / not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
दैवतम्a deity / divine being
दैवतम्:
Karta
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Nominative, Singular
देवत्वम्godhood
देवत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
इन्द्रत्वम्the status of Indra / Indra-hood
इन्द्रत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुष्प्येत्would be satisfied
तुष्प्येत्:
TypeVerb
Rootतुष्
FormVidhi-linga, Optative (potential), 3, Singular, Atmanepada
तथाthus / in that way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सतिwhen (that) is the case / in that situation
सति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
I
Indra

Educational Q&A

The verse warns that unchecked desire is insatiable: even wealth, kingship, or divine power (even Indra’s status) cannot guarantee contentment. Ethical life requires cultivating satisfaction (tuṣṭi) rather than endlessly escalating ambitions.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma addresses a listener by highlighting the limits imposed by social role (brahmin vs. king) and, more importantly, the psychological truth that craving can persist even after attaining the highest worldly or heavenly positions.