अन्तरिक्षचराणां च दानवोत्तम पक्षिणाम् | उत्तिष्ठते यथाकाल मृत्युर्बलवतामपि,“दानवश्रेष्ठी] आकाशमें विचरनेवाले बलवान पक्षियोंके समक्ष भी यथासमय मृत्यु आ पहुँचती है
antarikṣacarāṇāṃ ca dānavottama pakṣiṇām | uttiṣṭhate yathākālaṃ mṛtyur balavatām api ||
Bhishma said: “Even for the mightiest birds that roam the sky—those foremost among the Dānava-born—Death rises up at its appointed time.”
भीष्म उवाच
Death comes inevitably at its appointed time; neither strength, status, nor extraordinary ability can overrule Kāla (Time). The ethical implication is humility and right living (dharma) rather than reliance on power.
In Bhīṣma’s instruction in the Śānti Parva, he underscores a universal truth through an image: even powerful sky-roaming birds (described as foremost among Dānava-kind) cannot escape death when the time arrives.