Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

जनक-राज्ञः मौण्ड्य-परिव्रज्या-विवादः

Janaka’s Renunciation Questioned; Discourse on Dāna and Detachment

तीनों वेदोंके ज्ञानमें बढ़े-चढ़े सहसरों ब्राह्मणों तथा इस सम्पूर्ण जगत्‌का भरण-पोषण करनेवाले होकर भी आज आप उन्हींके द्वारा अपना भरण-पोषण चाहते हैं ।। श्रियं हित्वा प्रदीप्तां त्वं श्ववत्‌ सम्प्रति वीक्ष्यसे । अपुत्रा जननी तेड5द्य कौसल्या चापतिस्त्वया,“इस जगमगाती हुई राजलक्ष्मीको छोड़कर इस समय आप दर-दर भटकनेवाले कुत्तेके समान दिखायी देते हैं। आज आपके जीते-जी आपकी माता पुत्रहीन और यह अभागिनी कौसल्या पतिहीन हो गयी

śriyaṃ hitvā pradīptāṃ tvaṃ śvavat samprati vīkṣyase | aputrā jananī te ’dya kausalyā cāpatistvayā ||

Arjuna said: “Abandoning your blazing royal fortune, you now appear like a dog wandering from door to door. While you still live, your mother has, as it were, become sonless, and this unfortunate Kausalyā has become husbandless because of you.” The speech condemns the renunciation of rightful kingship when it results in the neglect of dependents and the collapse of familial and social duties.

श्रियम्fortune, royal prosperity
श्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Accusative, Singular
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action
प्रदीप्ताम्blazing, radiant
प्रदीप्ताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रदीप्त (from प्र+दीप्)
FormFeminine, Accusative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
श्ववत्like a dog
श्ववत्:
TypeIndeclinable
Rootश्वन् + वत्
Formcomparative adverb
सम्प्रतिnow, at present
सम्प्रति:
TypeIndeclinable
Rootसम्प्रति
Formadverb
वीक्ष्यसेyou are seen / you appear
वीक्ष्यसे:
TypeVerb
Rootवीक्ष् (वि+ईक्ष्)
FormLat (Present), Atmanepada, Second, Singular, Passive/medio-passive sense (you are seen/appear)
अपुत्राsonless
अपुत्रा:
TypeAdjective
Rootअ-पुत्र
FormFeminine, Nominative, Singular
जननीmother
जननी:
Karta
TypeNoun
Rootजननी
FormFeminine, Nominative, Singular
तेof you / your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formadverb
कौसल्याKausalyā
कौसल्या:
Karta
TypeNoun
Rootकौसल्या
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formconjunction
अपतिःhusbandless
अपतिः:
TypeAdjective
Rootअ-पति
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kausalyā
A
Arjuna's mother
Ś
Śrī (royal fortune/sovereignty)

Educational Q&A

Renunciation is not praised when it causes abandonment of rightful obligations; a ruler’s prosperity and position are to be upheld insofar as they sustain dependents and protect social and familial dharma.

Arjuna rebukes a royal figure for giving up kingship and living in a degraded, dependent state, arguing that this choice effectively leaves the mother ‘sonless’ and Kausalyā ‘husbandless’ despite the person still being alive.