Prajñā as Pratiṣṭhā — Indra–Kāśyapa Saṃvāda (Śānti-parva 12.173)
न दातुमहसि त्वं नो भक्षणायास्य किल्विषम् | महाराज! उन निशाचरोंने राक्षसराजसे कहा--'प्रभो! इस नराधमका मांस दस्युओंको दे दिया जाय, आप हमें इसका पाप खानेके लिये न दें” इस प्रकार समस्त राक्षसोंने राक्षसराजके चरणोंमें मस्तक रखकर प्रार्थना की
na dātum arhasi tvaṃ no bhakṣaṇāyāsya kilviṣam | mahārāja! te niśācarā rākṣasarājāya ūcuḥ—“prabho! asya narādhamasya māṃsaṃ dasyubhyo dīyatām; asmān asya pāpaṃ bhakṣaṇāya mā dāḥ” iti | evaṃ sarve rākṣasā rākṣasarājasya caraṇeṣu mastakaṃ nidhāya prārthayām āsuḥ |
Bhishma said: “O great king! Those night-roaming beings addressed the king of the Rakshasas: ‘Lord, do not make us partake of the sin involved in eating this man. Let the flesh of this vile human be given to the bandits; do not grant us this wrongdoing as food.’ Thus, all the Rakshasas bowed their heads at the Rakshasa-king’s feet and pleaded.”
भीष्म उवाच