Shloka 113

न्यग्रोधं तत्र चापश्यत्‌ कड़्कालं राजधर्मण: । पिताकी ऐसी आज्ञा पाकर वह तुरंत ही राक्षसोंके साथ उस वटवृक्षके पास गया। वहाँ उसे राजधर्माका कंकाल अर्थात्‌ उसके पंख, हड्डियों और पैरोंका समूह दिखायी दिया

nyagrodhaṃ tatra cāpaśyat kaṅkālaṃ rājadharmaṇaḥ |

Bhishma said: “There he saw, beneath the banyan tree, the ‘skeleton’ of Royal Dharma—only a remnant, as it were: its wings, bones, and feet gathered together.”

न्यग्रोधम्banyan tree
न्यग्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootन्यग्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
कङ्कालम्skeleton
कङ्कालम्:
Karma
TypeNoun
Rootकङ्काल
FormMasculine, Accusative, Singular
राजधर्मणःof (the one named) Rājadharma / of royal duty
राजधर्मणः:
Sambandha
TypeNoun
Rootराजधर्म
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Nyagrodha (banyan tree)
R
Rājadharma (royal duty/governance, personified)
K
Kaṅkāla (skeleton/remains)

Educational Q&A

Rājadharma is not merely administrative form or coercive power; without living virtues—justice, restraint, protection of subjects, and truth—it becomes a hollow structure. The ‘skeleton’ image warns that governance devoid of ethical substance collapses into lifeless remnants.

In Bhishma’s discourse on dharma, the scene presents a symbolic vision: at a banyan tree, the observer encounters the ‘skeleton of rājadharma.’ It functions as an allegorical sign meant to provoke reflection on the decay of righteous rule when its essential qualities are lost.