निर्धनो5स्मि द्विजश्रेष्ठ नापि वेदविदप्यहम् । वित्तार्थमिह सम्प्राप्तं विद्धि मां द्विजसत्तम,द्विजश्रेष्ठ! मैं निर्धन हूँ और वेदको भी नहीं जानता; अतः द्विजप्रवर! मुझे धन कमानेके लिये इधर आया हुआ समझें
nirdhano ’smi dvijaśreṣṭha nāpi vedavid apy aham | vittārtham iha samprāptaṁ viddhi māṁ dvijasattama ||
He said: “O best of twice-born brāhmaṇas, I am poor, and I am not even a knower of the Vedas. Know me to have come here for the sake of earning wealth, O foremost among the twice-born.”
भीष्म उवाच
The verse foregrounds ethical candor: one should speak truthfully about one’s status and motives. It also highlights a dharmic tension—material need can drive action, yet integrity requires admitting one’s limitations (poverty, lack of Vedic learning) rather than claiming unearned authority.
Bhīṣma addresses a brāhmaṇa respectfully and states plainly that he is poor and not a Veda-knower, and that he has come with the practical aim of obtaining wealth. The line functions as a self-disclosure that frames the ensuing discussion about conduct and livelihood.