Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

मृत्यु-काल-प्रबोधनम् (Instruction on Mortality, Time, and Truth) — Mahābhārata, Śānti-parva 169

किमिदं कुरुषे मोहाद्‌ विप्रस्त्वं हि कुलोद्वह: । मध्यदेशपरिज्ञातो दस्युभावं गत: कथम्‌,“अरे! तू मोहवश यह क्या कर रहा है? तू तो मध्यदेशका विख्यात एवं कुलीन ब्राह्मण था। यहाँ डाकू कैसे बन गया?

kim idaṃ kuruṣe mohād vipras tvaṃ hi kulodvahaḥ | madhyadeśaparijñāto dasyubhāvaṃ gataḥ katham ||

Bhishma said: “What is this you are doing out of delusion? You are a brahmin, indeed an ornament of your lineage—well known in the Madhyadeśa. How, then, have you fallen into the condition of a bandit?”

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
कुरुषेyou do
कुरुषे:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formpresent (lat), ātmanepada, 2, singular
मोहात्from delusion / out of delusion
मोहात्:
Karana
TypeNoun
Rootमोह
Formmasculine, ablative, singular
विप्रःa brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
Formmasculine, nominative, singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formmasculine, nominative, singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कुलोद्वहःuplifter of the family; family’s pride
कुलोद्वहः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलोद्वह
Formmasculine, nominative, singular
मध्यदेशthe Madhyadeśa (central region)
मध्यदेश:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यदेश
Formmasculine, locative (in compound), singular
परिज्ञातःwell-known / recognized
परिज्ञातः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-ज्ञा
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
दस्युrobber / bandit
दस्यु:
TypeNoun
Rootदस्यु
Formmasculine, genitive (in compound), singular
भावम्state / condition
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
Formmasculine, accusative, singular
गतःgone; having become
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past active participle; intransitive usage), masculine, nominative, singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
V
vipra (a brahmin, addressed person)
M
Madhyadeśa